#1122110 ITP: elpa-pangu-spacing -- Minor-mode to add space between Chinese and English characters.

#1122110#5
Date:
2025-12-07 13:54:32 UTC
From:
To:
* Package name : elpa-pangu-spacing
Version : 0.4.0
Upstream Author : Yen-Chin Lee <coldnew.tw@gmail.com>
* URL : https://github.com/coldnew/pangu-spacing
* License : GPL v3
Description : pangu-spacing-mode is an minor-mode to auto add space between
Chinese and English characters.

I've already pushed the initial Debian commit to my local branch.
https://github.com/mqcmd196/pangu-spacing/tree/debian

#1122110#12
Date:
2025-12-10 05:56:20 UTC
From:
To:
Hi Obinata-san,

Yoshiki Obinata <obinata@jsk.imi.i.u-tokyo.ac.jp> writes:

I saw that you added me as a developer to your repo.  Thanks!  I have a
few generic comments before giving a detailed review:

* I would suggest making the source package name `emacs-pangu-spacing'.
  The Emacsen wiki[1] suggests only adding "emacs-" prefix or "-el" suffix if
  the name is too generic, though I do think it would be beneficial to
  make it clear that this is Emacs related.

* I would suggest running dh-make-elpa on a clean upstream repo to start
  from a clean state would help avoid many of the residuals from the
  default templates from dh-make.

I think we can consider moving the repo to the Emacsen team once the
source package name is settled.

[1] https://wiki.debian.org/Teams/DebianEmacsenTeam

#1122110#17
Date:
2025-12-10 11:35:24 UTC
From:
To:
Hi Xiyue,

* I would suggest making the source package name `emacs-pangu-spacing'.

I updated both the salsa's project name and package name to
`emacs-pangu-spacing`.

* I would suggest running dh-make-elpa on a clean upstream repo to start

I see. I pushed the only debianised commit to debian/master branch.

Can I work on the build issue?

Best regards,

2025年12月10日(水) 14:59 Xiyue Deng <manphiz@gmail.com>:

#1122110#22
Date:
2025-12-10 13:31:03 UTC
From:
To:
Hello,

I think it should be just pangu-spacing unless this terminology "pangu"
is something people generally use outside of an Emacs context (IHNI).

#1122110#27
Date:
2025-12-10 15:29:50 UTC
From:
To:
Hi Sean,

Sean Whitton <spwhitton@spwhitton.name> writes:

Pangu is a god in Chinese mythology (see more in [1]) and I believe he
is well known in Chinese speaking (or maybe even other Asian) countries.
I think adding the "emacs-" prefix would make it more explicit that this
package is emacs related, or people will need to jump through hoops to
find its relation.

[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Pangu

#1122110#32
Date:
2025-12-10 15:36:04 UTC
From:
To:
Hello,

Source package names should be more about respecting upstream's choices,
I think.  Binary package names make it easy to find out.

#1122110#37
Date:
2025-12-10 16:29:33 UTC
From:
To:
Sean Whitton <spwhitton@spwhitton.name> writes:

I agree that a namespacing modifier should be used for pangu-spacing;
however, the source package name is not a useful place to make a package
more recoverable; this is what the short description is for.  P.S. From
my perspective Pangu is known to anyone who has spent any amount of time
acquiring basic mythological background/cultural context...

Upstream README states that https://github.com/vinta/pangu.js contains
the untranslated README, which is (Google translated)

    Sinologists call this white space "Pangu's White," because it
    cleaves the chaos between full-width and half-width
    characters. Other research shows that people who don't like adding
    spaces between Chinese and English when typing tend to have
    difficult romantic relationships; 70% of them will marry someone
    they don't love by age 34, while the remaining 30% will end up
    leaving their inheritance to their cats. After all, both love and
    writing need appropriate white space.

    Let's all strive for this.

I think the Debian name of this source package depends on whether
"盤古之白" is a real term used by sinologists.  Both project's READMEs
"Other research…Let's all strive for this" translated text makes me
question whether this is actually the case.

However, if it is a real term, then the convention is almost certainly
used in other bilingual publications, and it may be a common phrase that
isn't specific to Emacs at all.

Regards,
Nicholas

#1122110#42
Date:
2025-12-11 01:41:10 UTC
From:
To:
Sean Whitton <spwhitton@spwhitton.name> writes:

I found it helps in some cases if source package names gives good hints
on its connection to Emacs, but as you said the binary package will be
prefixed with "elpa-" anyway it may be good enough for searching
purpose.  Though I would still like to see the source package prefixed
with "emacs-", I won't insist on it.

Obinata-san, please feel free to change it back to "pangu-spacing" if
you prefer, and sorry for the trouble.

#1122110#47
Date:
2025-12-13 07:02:52 UTC
From:
To:
Hi Xiyue,

Obinata-san, please feel free to change it back to "pangu-spacing" if

I don't have any strong opinion to add emacs- prefix or not. Anyway, I
switched back to pangu-spacing. Please check.

Best regards,

2025年12月11日(木) 10:43 Xiyue Deng <manphiz@gmail.com>:

#1122110#52
Date:
2025-12-15 04:31:31 UTC
From:
To:
Hi Yoshiki,

Yoshiki Obinata <obinata@jsk.imi.i.u-tokyo.ac.jp> writes:

I saw that the project has now been moved under emacsen-team on Salsa.
I have left a few comments on your commit.  Let me know if you have any
questions.

#1122110#57
Date:
2026-04-24 20:58:20 UTC
From:
To:
Hi Yoshiki,

Xiyue Deng <manphiz@gmail.com> writes:

Sorry for the long delay. I have recently become DD and would like to
sponsor your package. I have left a few minor comments (e.g. new
standards version) but the package is mostly ready.

Can you build it and upload to mentors.debian.net? Instructions can be
found at [1]. Once that's done I'll try to uploaded.

Thanks for working on this!

[1] https://mentors.debian.net/intro-maintainers/

#1122110#62
Date:
2026-07-01 02:24:50 UTC
From:
To:
Hi Xiyue,

Thank you. I was busy with my Ph.D defense and my new work.
Now I can work on this, so I uploaded it like
https://mentors.debian.net/package/pangu-spacing/ .

Please check.

Yoshiki Obinata

2026/04/25 5:58、Xiyue Deng <manphiz@gmail.com>のメール:

Hi Yoshiki,

Xiyue Deng <manphiz@gmail.com> writes:

Hi Yoshiki,


Yoshiki Obinata <obinata@jsk.imi.i.u-tokyo.ac.jp> writes:


Hi Xiyue,


Obinata-san, please feel free to change it back to "pangu-spacing" if

you prefer, and sorry for the trouble.


I don't have any strong opinion to add emacs- prefix or not. Anyway, I

switched back to pangu-spacing. Please check.


Best regards,



I saw that the project has now been moved under emacsen-team on Salsa.

I have left a few comments on your commit.  Let me know if you have any

questions.



Sorry for the long delay. I have recently become DD and would like to
sponsor your package. I have left a few minor comments (e.g. new
standards version) but the package is mostly ready.

Can you build it and upload to mentors.debian.net? Instructions can be
found at [1]. Once that's done I'll try to uploaded.

Thanks for working on this!

[...]


[1] https://mentors.debian.net/intro-maintainers/

#1122110#67
Date:
2026-07-01 05:23:21 UTC
From:
To:
Hi Yoshiki,

Yoshiki Obinata <obinata@jsk.imi.i.u-tokyo.ac.jp> writes:

I hope everything went smoothly :)

Thanks! Left a few comments there which are mostly minor issues.