- Package:
- fonts-nafees
- Source:
- fonts-nafees
- Submitter:
- Gunnar Hjalmarsson
- Date:
- 2014-06-21 22:57:14 UTC
- Severity:
- normal
This is a forward of the Ubuntu bug https://launchpad.net/bugs/1153188 According to that bug report, users speaking Urdu do not consider the current font Nafees Web Naskh sufficient for rendering Urdu text. On their behalf I suggest that also Nafees Nastaleeq is shipped with fonts-nafees. http://www.crulp.org/software/localization/Fonts/nafeesNastaleeq.html
Quoting Gunnar Hjalmarsson (gunnarhj@ubuntu.com): Hello (again) Gunnar, We could indeed package *all* fonts from this resource: http://www.crulp.org/software/localization.htm Looking further, I find it sad that no real source is provided for these fonts, by the way. Anyway, adding this to my TODO list, but the package will first go to Debian experimental, not unstable. And, ifyou're in touch with people interested in Urdu localization, this language is one of the major ones that we're missing in Debian Installer....hint, hint.
Hi Christian! Right now I'm not sure that would be desirable. I prepared a temporary (for Ubuntu 13.04) package with both fonts, and at the Ubuntu bug we are trying to figure out how to distinguish between those two. :( Possibly this is an easy one for somebody who - unlike me - knows these things. A helping hand from you at https://launchpad.net/bugs/1153188 would be much appreciated. Will mention it once this font issue has been resolved.
All Nafees fonts have the same preferred family name, Nafees, which is wrong since they are different families. As regard to Nafees Nastaleeq, I had a fork of it[1] mainly adding Arabic support since it is an Urdu only font, but also fixing some bugs in the original font. I mad no releases so far because I'm not very happy with the quality of vowel mark positioning but had no time to work on it yet (but it is not any worse than the original). Regards, Khaled [1] https://github.com/khaledhosny/hussaini-nastaleeq
Quoting Gunnar Hjalmarsson (gunnarhj@ubuntu.com): After a closer look, I changed my mind : imho, we should switch from one "fonts-nafees" package providing only one font, to a family of fonts-nafees-* packages, eventually, with a virtual package providing all fonts. The reason for this is that each font in the "family" (indeed, "from that foundry") has its own version numbering scheme, so we want to be able to update one without updating the whole package. Regarding Khaled's mention of enhancing some of the fonts, I'm fine with that but, imho, it should be proposed upstream so that they can include an update with Arabic glyphs in future releases.
Ok, I see the logic in that. Christian, do you know how /etc/fonts/conf.avail/65-nonlatin.conf should be changed? Something like: <family>Nafees Nastaleeq</family> <!-- arabic (ur) --> <family>Nafees Web Naskh</family> <!-- arabic (ur) --> ?? Will that load the right font even if e.g. gnome-font-viewer thinks they are both named "Nafees"? Does the naming of the *.ttf files matter? Would it be proper to have two arabic (ur) entries in /etc/fonts/conf.avail/65-nonlatin.conf like that? Sorry for being a pain. ;-)
Quoting Gunnar Hjalmarsson (gunnarhj@ubuntu.com): Honestly, I don't know. There are many things about fonts that are not completely clear to me..:-) Maybe other pkg-fonts team members will know, though.
What about we collecting the distilled knowledge of years and proposing a presentation on "Fonts for Debian Maintainers" in one of these DebConfs? I am willing to collect some notes that I have here about fonts and transform those in a paper for the proceedings/presentation/whatever, but I would need some help, perhaps. Regards,
Soon before the April Ubuntu release we figured out a way that seems to have made the Urdu users happy. We patched fonts-nafees 1.2-5 by adding NafeesNastaleeq.ttf together with a recipe which I attach to this message. We did not address the version number issue (not enough time). The complete diff is available at http://launchpadlibrarian.net/172050192/fonts-nafees_1.2-5_1.2-5ubuntu1.diff.gz It would of course be desirable if we could get Ubuntu and Debian back in sync. Creating a separate fonts-nafees-nastaleeq package would be fine for us, but that recipe (or something else with the same effect) seems to be necessary as well.
Quoting Gunnar Hjalmarsson (gunnarhj@ubuntu.com): Where can the TTF file be downloaded? We should also check if there is a "source" file of any kind as we now prefer including source files for fonts when we can.
Hi Christian, 2014-06-08 08:40, Christian PERRIER skrev: http://www.cle.org.pk/software/localization/Fonts/nafeesNastaleeq.html (the Nafees_Nastaleeq_v1.02.zip file) That zip file is the only source file I'm aware of. Before adding it to the package I renamed "Nafees Nastaleeq v1.02.ttf" to "NafeesNastaleeq.ttf".
Quoting Gunnar Hjalmarsson (gunnarhj@ubuntu.com): I think it would probably be better to introduce a new source package, as this font is apparently released from a fully independent process and has a clearly distinct version numbering scheme From our package naming policy, the source package name should be something like fonts-crulp-nafeesnastaleeq (we should probably then rename the existign fonts-nafees package to fonts-crulp-nafeeswebnaskh. And, eventually, that we shouldpackage other fonts listed on http://www.cle.org.pk/software/localization.htm, assuming their licence allows that. Other font packages contributors, advices?
I did some research on this... Upstream are using Microsoft VOLT (Visual OpenType Layout Tool), which saves and loads TTF files. The source for the TTF is the other larger TTF from Nafees_Nastaleeq_v1.02(VOLT_project).zip that contains more font tables. The main difference is the TSIV table, which contains textual source code produced by font designers running VOLT. FontForge doesn't appear to understand/use TSIV, but with ttx from fonttools it is possible to dump the font to XML, modify the TSIV and then convert back to TTF. There is no graphical interface though. FontForge appears to be able to discard the TSIV table also. I'm not sure what all this means in terms of the DFSG but it is probably OK. http://www.microsoft.com/typography/VOLT.mspx http://scripts.sil.org/volt_tutorial https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=706888#c15 The more problematic thing is that the PDF document was produced in Microsoft Word and the .doc file (the source for the PDF) is not available for download.
May I suggest helping upstream to come up with reproducible buildpath instead of creating a Debian-specific one ? A much better long-term strategy for everyone. You can look into libfont-ttf-scripts-perl (and newer repository version) which contain the volt2ttf and related utilities and can work with text-based representations of the smart features. (vtp files). Type designers are increasingly moving towards using the .fea features files format. BTW, if you haven't noticed yet, there are significant issues with the licensing of this font that still need fixing (it's sadly a non-standard mishmash of licenses with little coherence, legal validity or practical use cases: http://www.cle.org.pk/software/license/Nafees_Nastaleeq_License.html So I would expect our ftpmasters to seriously frown on this and reject it!). TTBOMK various people (including Mozilla) are in touch with upstream to get them to re-release under a community-approved license. HTH,
2014-06-09 07:16, Christian PERRIER wrote: It looks like CRULP is CLE nowadays => fonts-cle-nafeesnastaleeq 2014-06-09 16:43, Nicolas Spalinger wrote: Well, please let me remind of the fact that another font with the very same license is packaged in fonts-nafees and has been in the Debian archive for 8 years. Consequently it would be pretty inconsistent to reject a request to add Nafees Nastaleeq, wouldn't it? There are other Nastaleeq fonts. For instance, from the discussion at the related Ubuntu bug I understand that some Urdu users would prefer Jameel Noori Nastaleeq over Nafees Nastaleeq. http://www.ffonts.net/Jameel-Noori-Nastaleeq.font The ttf files included in the zip that can be downloaded from there have this embedded copyright notice: "This Font Is Free Of Charge For Urdu Lovers" Suppose that wouldn't make the ftpmasters feel more comfortable. ;) I get the impression that the FOSS concept isn't well established in Pakistan. Let's not be too picky about licenses while trying to change that.
That would be great but since upstream are using Microsoft Windows I'm not sure they would appreciate us telling them to completely switch around their workflows and or platform without clear arguments about the benefits from their PoV. Personally I don't know enough about the upstream side of font production to be able to provide those arguments. Thanks for the info, I wasn't aware these existed. It would be great to add some info about the various upstream font technologies, non-standard sfnt tables and how to work with them in Debian to the wiki page or a sub-page of the wiki page. https://wiki.debian.org/Fonts I did notice the custom license but didn't analyse it for DFSG issues.
Quoting Gunnar Hjalmarsson (gunnarhj@ubuntu.com): Well, if the Nafees Web font doesn't have a proper license, then it is a bug and, yes, there are bugs that aren't discovered for a very long time...:-) That's why SIL introduced the SIL license, which should really be adopted by all those fonts designed in various language promotion organizations such as CLE.... Sadly, quite often, discussions with these upstream don't show any big interest from them to make things clearer wrt the fotns (and other stuff they provide). their own font (or keyboard mapping or whatever) and it's very hard for those who coordinate i18n in distros to have a good figure. Obviously none of us is in good position to decide what is a good font to represent Urdu (except that Urdu is certainly one of the most complex Arabic script languages when it comes at combinations, ligatures, etc.) --> it mixes the sense of details for calligraphy from both the Arabic script culture and the one from the Indic scripts cultures....and, believe me, both are very picky when it comes at calligraphy...:-) That's a very common problem with fonts, sadly : imprecise licenses, mysterious build paths and very vague release processes.... Let's first decide about Nafees Nastaleeq....
2014-06-10 07:07, Christian PERRIER wrote: This is the license again: http://www.cle.org.pk/software/license/Nafees_Nastaleeq_License.html Basically it's an Expat license with a few restrictions: - You must rename the font if you modify it - While you are permitted to include the font in commercial software, you are not allowed to sell the font itself. - You may not use the names Nafees or CRULP in an advertising context without permission. So, would any of those restrictions prevent the font from being included in the Debian archive? Personally I think not.
One of the major issues lies with a clause referring explicitly to the GPL while the license itself not being the GPL. Basically the font embedding clause is really messy: this font exception (lifted from the experimental font exception designed to work with the GNU GPL) can be removed in downstream derivatives: users and publishers cannot be sure that derivative fonts explicitly allow embedding or not. The significant risk is that documents created using derivative fonts will have to be released under GPL because this font license propagates to the document itself which is an unintended but quite problematic side-effect. The consequence is that it breaks the trust users can put into the licensing if they can't be sure if they can embed the fonts or not in their documents. And - as Christian rightly pointed out - there are serious issues from a compatibility point of view to take into account. For example, the smart font code is stuck in a silo project-only license. Not so good for future maintainership and general efforts to move towards a more open buildpath. Debian and Ubuntu should not encourage but rather resist every well-meaning research institute around the world trying to cook up their own project-specific and incompatible license. I think it's well-worth for the benefit of Debian and Ubuntu users of this font (and the wider community) to continue to advocate for a re-relase by upstream under a community-recognized and DFSG-approved license instead. Thanks to all involved for their work on this :-)
Instead of what? Do you suggest that Nafees Web Naskh is dropped from the Debian archive and that both Nafees Web Naskh and Nafees Nastaleeq are dropped from the Ubuntu archive and that we leave Urdu speaking users of Debian or Ubuntu on their own with respect to fonts? Even if the license isn't *ideal* from a DFSG POV, it does not make the fonts non-free AFAICT. Hence a reasonable approach IMO would be to do both, i.e. keep accepting the current license for now while proposing upstream to re-release the fonts under a license without the mentioned ambiguities.